名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
上一个人 [上一個人] shàng yī gè rén | der Letzte | die Letzte 复数: die Letzten | ||||||
从事消失职业的人 [從事消失職業的人] Cóngshì xiāoshī zhíyè de rén [经] | der Letzte seiner Zunft | ||||||
除夕夜 [除夕夜] chúxīyè - 农历 [農曆] nónglì | der letzte Abend eines Jahres im Mondkalender | ||||||
除夕 [除夕] chúxī - 农历 [農曆] nónglì | der letzte Tag eines Jahres im Mondkalender | ||||||
大年三十 [大年三十] dànián sānshí - 农历 [農曆] nónglì | der letzte Tag eines Jahres im Mondkalender | ||||||
末代皇帝 [末代皇帝] mòdài huángdì [史] | der letzte Kaiser einer Dynastie | ||||||
行百里者半九十 [行百里者半九十] Xíngbǎilǐzhě bàn jiǔshí | Der letzte Teil ist immer der schwierigste. (直译: Wer hundert Meilen geht, ist bei neunzig erst bei der Hälfte) | ||||||
下旬 [下旬] xiàxún | letzte Dekade - die letzten zehn Tage eines Monats | ||||||
...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
末期 [末期] mòqī | letzte Entwicklungsstufe | ||||||
末期 [末期] mòqī | letzte Phase |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
风靡一时 [風靡一時] fēngmí yīshí | eine Zeit lang der letzte Schrei sein | ||||||
兜底 [兜底] dōudǐ | bis ins letzte Detail in der Öffentlichkeit ausbreiten | breitete aus, ausgebreitet | | ||||||
功亏一篑 [功虧一簣] gōngkuī-yīkuì 成语 | kurz vor der Vollendung scheitern, weil es an einer letzte Anstrengung fehlt | ||||||
涓滴归公 [涓滴歸公] juāndī-guīgōng 成语 | auch den letzten Pfennig der Allgemeinheit überlassen | ||||||
拍板 [拍板] pāibǎn | das letzte Wort haben - in einer Sache | ||||||
煞尾 [煞尾] shāwěi [文] | letzte Hand anlegen - an ein Manuskript o. Ä. | ||||||
煞笔 [煞筆] shābǐ [文] | letzte Hand anlegen - an ein Manuskript o. Ä. (直译: den Stift beiseite legen) | ||||||
打破沙锅璺到底 [打破沙鍋璺到底] dǎpò shāguō wèn dàodǐ 成语 | bis ins letzte Detail erforschen 及物动词 | erforschte, erforscht | | ||||||
打破沙锅 [打破沙鍋] dǎpò shāguō 成语 - 指打破沙锅璺到底 [指打破沙鍋璺到底] zhǐ dǎpò shāguō wèn dàodǐ | bis ins letzte Detail erforschen 及物动词 | erforschte, erforscht | | ||||||
临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng 成语 | im letzten Augenblick fertig werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
临渴掘井 [臨渴掘井] línkě-juéjǐng 成语 | im letzten Augenblick fertig werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
功败垂成 [功敗垂成] gōng bài chuíchéng 成语 | im letzten Moment scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
砸锅卖铁 [砸鍋賣鐵] záguō-màitiě 成语 | an die letzten Ersparnisse gehen (直译: den Wok zerschlagen um ihn als Eisen zu verkaufen) | ging, gegangen | | ||||||
砸锅卖铁 [砸鍋賣鐵] záguō-màitiě 成语 | die letzten Habseligkeiten zu Geld machen |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
走红 [走紅] zǒuhóng | der letzte Schrei sein | ||||||
风行一时 [風行一時] fēngxíng yīshí | der letzte Schrei von gestern sein [转] | ||||||
上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
做主 [做主] zuòzhǔ 也写为: 作主 [作主] zuòzhǔ | das letzte Sagen haben - in einer Entscheidung | ||||||
解衣推食 [解衣推食] jiěyī-tuīshí 成语 渐旧 | das letzte Hemd hergeben | ||||||
长眠之处 [長眠之處] chángmián zhī chù [转] | letztes Ruhebett [转] | ||||||
末世 [末世] mòshì | die letzten Tage [转] - einer Epoche o. Ä. | ||||||
临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng 成语 | auf den letzten Drücker erledigen | ||||||
临渴掘井 [臨渴掘井] línkě-juéjǐng 成语 | auf den letzten Drücker erledigen | ||||||
临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng 成语 | in letzter Sekunde erledigen (直译: erst bei Durst den Brunnen graben) [转] | ||||||
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
倒数第一的 [倒數第一的] dàoshǔ dì yī de | letzter | letzte | letztes 形 | ||||||
最后的 [最後的] zuìhòu de | letzter | letzte | letztes 形 | ||||||
关门 [關門] guānmén - 最后的 [最後的] zuìhòu de | letzter | letzte | letztes 形 | ||||||
末了 [末了] mòliǎo | letzter | letzte | letztes 形 | ||||||
最新 [最新] zuìxīn | letzter | letzte | letztes - neueste 形 | ||||||
毕竟 [畢竟] bìjìng | letzten Endes 副 | ||||||
算是 [算是] suànshì | letzten Endes 副 | ||||||
结果 [結果] jiéguǒ | letzten Endes 副 | ||||||
最近 [最近] zuìjìn | in letzter Zeit 副 | ||||||
近来 [近來] jìnlái | in letzter Zeit 副 | ||||||
然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
竟 [竟] jìng 副 | letzten Endes 形 | ||||||
到底 [到底] dàodǐ | letzten Endes 副 | ||||||
说到底 [說到底] shuōdàodǐ | letzten Endes 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
及其 [及其] jíqí | und dessen |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
死守阵地。 [死守陣地。] Sǐshǒu zhèn dì. [军] | Die Stellung bis zum letzten Mann halten. |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
aktuellste, neueste, letztes, neuestes, letzter, Vorherige, aktuellstes, neuester, aktuellster |
广告